पूर्वामनु प्रदिशं याति चेकितत्सं रश्मिभिर्यतते दर्शतो रथो दैव्यो दर्शतो रथः । अग्मन्नुक्थानि पौंस्येन्द्रं जैत्राय हर्षयन् । वज्रश्च यद्भवथो अनपच्युता समत्स्वनपच्युता ॥
pūrvāmanu pradiśaṃ yāti cekitatsaṃ raśmibhiryatate darśato ratho daivyo darśato rathaḥ | agmannukthāni pauṃsyendraṃ jaitrāya harṣayan | vajraśca yadbhavatho anapacyutā samatsvanapacyutā ||
The intelligent Soma proceeds to the eastern quarter; (your) beautiful chariot, (your) celestial beautiful chariot meets the sun's rays; the manly praises advance to Indra and stimulate him to victory; (his) thunderbolt too (advances to him); so that you are invincible, invincible in battle.
The intelligent Soma proceeds to the eastern quarter; (your) beautiful chariot, (your) celestial beautiful chariot meets the sun's rays; the manly praises advance to Indra and stimulate him to victory; (his) thunderbolt too (advances to him); so that you are invincible, invincible in battle.