अत्रीणां स्तोममद्रिवो महस्कृधि पिबा सोमं मदाय कं शतक्रतो । यं ते भागमधारयन्विश्वाः सेहानः पृतना उरु ज्रयः समप्सुजिन्मरुत्वाँ इन्द्र सत्पते ॥
atrīṇāṃ stomamadrivo mahaskṛdhi pibā somaṃ madāya kaṃ śatakrato | yaṃ te bhāgamadhārayanviśvāḥ sehānaḥ pṛtanā uru jrayaḥ samapsujinmarutvā~ indra satpate ||
Wielder of the thunderbolt, reverence the praise of the Atris; drink joyfully, Śatakratu, the Soma for yourexhilaration-- that portion which (the gods) assigned you, Indra, lord of the virtuous, who are the victor over all(hostile) hosts, the conqueror of many, the subduer of the waters, the leader of the Maruts.
Wielder of the thunderbolt, reverence the praise of the Atris; drink joyfully, Śatakratu, the Soma for yourexhilaration-- that portion which (the gods) assigned you, Indra, lord of the virtuous, who are the victor over all(hostile) hosts, the conqueror of many, the subduer of the waters, the leader of the Maruts.