यस्ते द्रप्सः स्कन्दति यस्ते अंशुर्बाहुच्युतो धिषणाया उपस्थात् । अध्वर्योर्वा परि वा यः पवित्रात्तं ते जुहोमि मनसा वषट्कृतम् ॥
yaste drapsaḥ skandati yaste aṃśurbāhucyuto dhiṣaṇāyā upasthāt | adhvaryorvā pari vā yaḥ pavitrāttaṃ te juhomi manasā vaṣaṭkṛtam ||
Soma, which escapes (from the hide), your filaments which let fall from the hands (of the priestescape) from the vicinity of the plural nks (of the press), or (from the hand) of the Adhvaryu, or from the filter; I offer itall with my mind (to Agni) with the word vaṣat.
Soma, which escapes (from the hide), your filaments which let fall from the hands (of the priestescape) from the vicinity of the plural nks (of the press), or (from the hand) of the Adhvaryu, or from the filter; I offer itall with my mind (to Agni) with the word vaṣat.