प्र वः स्पऴक्रन्त्सुविताय दावनेऽर्चा दिवे प्र पृथिव्या ऋतं भरे । उक्षन्ते अश्वान्तरुषन्त आ रजोऽनु स्वं भानुं श्रथयन्ते अर्णवैः ॥
pra vaḥ spaḻakrantsuvitāya dāvane'rcā dive pra pṛthivyā ṛtaṃ bhare | ukṣante aśvāntaruṣanta ā rajo'nu svaṃ bhānuṃ śrathayante arṇavaiḥ ||
The priest glorifies you, Maruts, for the good of the donor of the oblation; offer worship to the shining (heaven); I bring offerings to the earth; they, the Maruts, scatter the rapid (rain); they traverse the firmament; they combine their own radiance with (that of) the clouds.
The priest glorifies you, Maruts, for the good of the donor of the oblation; offer worship to the shining (heaven); I bring offerings to the earth; they, the Maruts, scatter the rapid (rain); they traverse the firmament; they combine their own radiance with (that of) the clouds.