वि प्रथतां देवजुष्टं तिरश्चा दीर्घं द्राघ्मा सुरभि भूत्वस्मे । अहेऴता मनसा देव बर्हिरिन्द्रज्येष्ठाँ उशतो यक्षि देवान् ॥
vi prathatāṃ devajuṣṭaṃ tiraścā dīrghaṃ drāghmā surabhi bhūtvasme | aheḻatā manasā deva barhirindrajyeṣṭhā~ uśato yakṣi devān ||
May our (sacred grass) acceptable to the gods, twining crookedly be stretched out, may it be long,lengthy, and fragrant; with mind free from wrath, divine Barhis, offer worship to the gods desiring (the sacrifice),of whom Indra is the chief.
May our (sacred grass) acceptable to the gods, twining crookedly be stretched out, may it be long,lengthy, and fragrant; with mind free from wrath, divine Barhis, offer worship to the gods desiring (the sacrifice),of whom Indra is the chief.