त्वमग्न उरुशंसाय वाघते स्पार्हं यद्रेक्णः परमं वनोषि तत् । आध्रस्य चित्प्रमतिरुच्यसे पिता प्र पाकं शास्सि प्र दिशो विदुष्टरः ॥
tvamagna uruśaṃsāya vāghate spārhaṃ yadrekṇaḥ paramaṃ vanoṣi tat | ādhrasya citpramatirucyase pitā pra pākaṃ śāssi pra diśo viduṣṭaraḥ ||
You, Agni, desire (that the worshipper may acquire) that excellent wealth which is reqquisite for the many-commended priest; you are called the well-intentioned protector. You, who are all-wise, instrumental ucted the disciple, and (define) the points of the horizon.
You, Agni, desire (that the worshipper may acquire) that excellent wealth which is reqquisite for the many-commended priest; you are called the well-intentioned protector. You, who are all-wise, instrumental ucted the disciple, and (define) the points of the horizon.