वि त्वदापो न पर्वतस्य पृष्ठादुक्थेभिरिन्द्रानयन्त यज्ञैः । तं त्वाभिः सुष्टुतिभिर्वाजयन्त आजिं न जग्मुर्गिर्वाहो अश्वाः ॥
vi tvadāpo na parvatasya pṛṣṭhādukthebhirindrānayanta yajñaiḥ | taṃ tvābhiḥ suṣṭutibhirvājayanta ājiṃ na jagmurgirvāho aśvāḥ ||
By praises and by sacrifices, Indra, (men) bring down (what they desire) from you, as the waters (descend) from the top of the mountain; desirous of food, they approach you, who are accessible to praise, with these their eulogies, as (eagerly as) coursers rush to battle.
By praises and by sacrifices, Indra, (men) bring down (what they desire) from you, as the waters (descend) from the top of the mountain; desirous of food, they approach you, who are accessible to praise, with these their eulogies, as (eagerly as) coursers rush to battle.