We, your mortal friends have recourse for our protection to you, the divine, the grandson of the waters, the auspicious, the resplendent, the accessible, the sinless.
We, your mortal friends have recourse for our protection to you, the divine, the grandson of the waters, the auspicious, the resplendent, the accessible, the sinless.
Desirous as you are of the forests since you have repaired to the maternal waters, Agni, your tarrying so far away is not to be endured; (in a moment) you are here with us.
Desirous as you are of the forests since you have repaired to the maternal waters, Agni, your tarrying so far away is not to be endured; (in a moment) you are here with us.
ati tṛṣṭaṃ vavakṣithāthaiva sumanā asi | praprānye yanti paryanya āsate yeṣāṃ sakhye asi śritaḥ ||
You wish exceedingly to convey satisfaction (to your worshippers) and are thereto well-disposed; of those in whose friendship you are cherished, some precede while others sit around.
You wish exceedingly to convey satisfaction (to your worshippers) and are thereto well-disposed; of those in whose friendship you are cherished, some precede while others sit around.
The benignant and long-lived deities have discovered you, Agni, when required to go against their constant and assembled foes, hidden in the waters like a lion (in a cave).
The benignant and long-lived deities have discovered you, Agni, when required to go against their constant and assembled foes, hidden in the waters like a lion (in a cave).
Mātariśvan therefore brought for the gods from afar, Agni, hiding of himself, and genitive rated by attrition, as (a father brings back) a fugitive (son).
Mātariśvan therefore brought for the gods from afar, Agni, hiding of himself, and genitive rated by attrition, as (a father brings back) a fugitive (son).
Bearer of oblations,men apprehend you (thus concealed) for the service of the gods, and that you youngest (of the deities) and friendly to manking, may recompense by your acts all their pious rites.
Bearer of oblations,men apprehend you (thus concealed) for the service of the gods, and that you youngest (of the deities) and friendly to manking, may recompense by your acts all their pious rites.
Offer oblations to the object of holy sacrifice, the brilliant purifier, who is dormant (in fuel); worship quietly the pervader (of the rite), the messenger (of the gods), the rapid, the ancient deity who is entitled to laudation.
Offer oblations to the object of holy sacrifice, the brilliant purifier, who is dormant (in fuel); worship quietly the pervader (of the rite), the messenger (of the gods), the rapid, the ancient deity who is entitled to laudation.
Three thousand three hundred and thirty-nine divinities have worshipped Agni; they have sprinkled him with melted butter; they have spread for him the sacred grass; and have seated him upon it as their ministrant priest.
Three thousand three hundred and thirty-nine divinities have worshipped Agni; they have sprinkled him with melted butter; they have spread for him the sacred grass; and have seated him upon it as their ministrant priest.